vs
QUICK ANSWER
"La albañil" is a form of "albañil", a noun which is often translated as "construction worker". "El" is a form of "el", a definite article which is often translated as "the". Learn more about the difference between "la albañil" and "el" below.
el albañil, la albañil(
ahl
-
bah
-
nyeel
)This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
1. (profession)
a. construction worker
Muchos albañiles faltaron hoy a la obra.Many construction workers were absent today at the construction site.
b. builder
Los albañiles están trabajando duro para terminar la casa.The builders are working hard to finish the house.
c. bricklayer (who lays bricks)
Conozco un muy buen albañil que te puedo recomendar.I know a great bricklayer I can recommend to you.
el(
ehl
)A definite article is a word that identifies a noun as specific or known to the speaker (e.g., the girl).